Последняя жертва - Страница 38


К оглавлению

38

Все что я знала, Коричневая Борода вернет меня и попробует получить награду.

Глядя на его одежду, он мог этим воспользоваться.

К моему удивлению, это вызвало улыбку на его лице.

"И так, приходит новый диктатор.

Уже есть новый?"

"Нет," сказала Сидни.

"Вскоре пройдут выборы и они решат."

Улыбки группы сменились взглядами презрения и неодобрительных бормотаний о выборах.

Я не могла помочь себе.

"Как еще они выбрали бы нового короля или королеву?"

"Истинным путем," сказал соседний дампир.

"Путем использовавшимся давно.

В битве на смерть.

Я ждала изюминки, но парень был абсолютно серьезен.

Я хотела спросить Сидни во что она нас в тянула, но в этом пункте мы очевидно проходили осмотр.

Их лидер повернулся и стал спускаться по тропинке.

Группа следовала за ним, подталкивая нас вперед.

Слушая их беседу я не могла избавиться от хмурого взгляда — и не только потому что наши жизни могли быть на гране.

Я была заинтригована их акцентом.

У портье мотеля был густой южный акцент, точно такой какой Вы можгли ожидать в этой части страны.

Речь этих парней звучала похоже, но имела небольшую примесь другого произношения.

Она почти напоминала мне легкий акцент Дмитрия

Я была так напряжена и обеспокоена, что едва могла сосредоточиться на том как долго мы шли.

В конечном счете, путь привел нас к месту, похожему на хорошо скрытый палаточный лагерь.

Огромный костер сверкал между людьми, сидящими вокруг.

Все же поселение представляло собой рассеянную структуру только с одной стороны, теперь оно казалось растянутым вдоль расширяющейся тропинки в лесу.

Это еще была не совсем дорога, но создавала иллюзию города, или по крайней мере деревни.

Здания были маленькими и обшарпанными, но казались жилыми.

С другой стороны огня, земля резко повышалась, переходя в Аппалачи, закрывая звезды.

В мерцающем свете я могла видеть лицевую часть горы, поверхность которой была покрыта грубыми камнями и одинокими деревьями, тут и там виднелись темные дыры.

Мое внимание вернулось к жилищу.

Толпа, собравшаяся вокруг огня — пара дюжин или около того — хранила молчание пока нас вели внутрь.

Первое, что я для себя отметила — их численность.

Мой внутрений боец подсчитывал противников и планировал атаку.

Потом как и раньше я стала присматриваться к лицам.

Больше Мороев в перемешку с дампирами

И, к моему изумлению, люди.

И они не были кормильцами.

Хорошо, не в том смысле какими я знала кормильцев.

Даже в темноте, я могла видеть отметины от укусов на некоторых из шей людей, но судя по их любопытным выражениям, я могла сказать, что эти люди не давали регулярно кровь.

Они были не высоки.

Они были среди Moроев и дампиров, сидели, стояли, разговаривали, учавствовали — целая группа, ясно объединенная в некотором сообществе.

Я задумалась, возможно эти люди были как Алхимики.

Возможно у них были своего рода деловые отношения с моим видом.

Напряжение, росшее вокруг нас, начало распространяться, и я придвинулась ближе к Сидни.

"Что, ради бога, все это значит?"

"Хранители," сказала она низким голосом.

"Хранители? Что это значит?"

"Это значит," сказал бородатый Морой, "что в отличие от ваших людей, мы придерживаемся старых традиций.

Я оглядела этих "Хранителей" в их поношенной одежде и с грязными, босыми детьми.

Основываясь на том, как далеко мы были от цивилизации, и судя по тому, как темно было в стороне от костра — я могла биться об заклад, что у них нет электричества.

Я была на грани, что бы не высказать, что я не думаю что это то как кто-либо должен жить.

Затем, вспомнив как легко эти люди говорили о поединках на смерть, я решила держать свое мнение при себе.

"Почему они здесь, Раймонд?" — спросила женщина, сидящая у костра.

Она была человеком, но обращалась к бородатому Морою самым обычным и неформальным образом.

Это не была обычная мечтательная манера кормильцев, в которой они обычно обращались к Морою.

Это даже не походило на неестественные беседы, которые были у моего вида с Алхимиками.

"Они собираются присоединиться к нам?"

Раймонд покачал головой.

"Нет.

Испорченные преследуют их за убийство своей королевы."

Сидни толкнула меня локтем прежде, чем смогла отрицать сказанное.

Я стиснула зубы, ожидая атаки толпы.

Вместо этого я с удивлением обнаружила толпу, смотрящую на меня с соединением страха и восхищения, так же, как наша приветствующая группа.

"Мы предоставим им убежище", объяснил Раймонд.

Он взглянул на нас, хотя я не знала, смотрел ли он на нас так потому что мы убийцы или потому что хотел привлечь к себе больше внимания

"Итак, вы можете присоединиться к нам и жить здесь"

У нас есть комната в пещерах.

Пещерах? Я резко повернула голову к утесам вдали от огня, понимая теперь, что это были за черные дыры

Даже когдя я смотрела туда несколько людей отползали и отходили ко сну, скрываясь в темных пещерах

Сидни ответила раньше, чем на моем лице проступило выражение ужаса.

— Нам просто нужно остановиться здесь.

Она запнулась. Не удивительно, учитывая, как быстро меняются наши планы

— Вероятно всего на пару дней.

"Вы можете остановиться с моей семьей", сказал Раймонд

"Даже ты.

Слова были адресованы Сидни, и он произнес их как одолжение.

"Спасибо", сказала она

"Мы будем благодарны за ночь в твоем доме.

38